Спаркс хмыкнул на слова ученого, одним глотком допил виски (как он это делает, не задыхаясь?), и, сделав знак бармену, повернулся к ученому:
- Конечно, боятся. Но это ведь нормально, нет? – было не понять, то ли мутант говорит с иронией, то ли неопределенная интонация продиктована выпитым им алкоголем. - Представь, ты живешь рядом с человеком, который проходит сквозь стены. Или швыряется огненными шарами. Или сводит с ума щелчком пальцев. Ты бы не испугался?
Майлс промолчал. Он не боялся. Когда ученый обнаружил, что проявление его способности напрямую зависит от эмоций, Торонтон хорошенько постарался над тем, чтобы ни одно непрошенное чувство не могло пробить мысленную стену, которая до поры до времени загораживала его оружие. Но, если подумать, настолько специфическая способность – не плод ли того, что Майлс всю жизнь чего-то боялся? Боялся матери, боялся хулиганов, боялся школьных учителей, затем эти конкретные страхи трансформировались в боязнь не выучить урок, не оправдать доверия, не произвести должного впечатления… Конечно, это мутантский ген определяет форму отклонений. Но по сути ведь никто, в том числе и он, Майлс, не смог разобраться в том, почему одни мутанты метают огненные шары, а другие превращают волю в кисель.
- Боятся не самих мутантов, - продолжал разглагольствовать Чарли, - Боятся того, что мутация сделает с ними. Представь, что ты живешь бок о бок с человеком, знаешь его с детства, а потом вдруг выясняется, что у него есть эти пресловутые способности. Разве ты бы не испугался? – Спаркс в упор посмотрел на ученого и произнес без своей обычной улыбки: - Как бы ты отреагировал, узнав, что я мутант?
Майлс не услышал в этом предложении вопроса. Ученый ощутил внутренний толчок, словно мозг, обиженный на то, что его отравляют алкоголем, пнул отдел, отвечающий за безукоризненные логические цепочки Торонтона.
Майлс даже немного растерялся. Строя свои планы, он тем не менее вовсе не надеялся на то, что Спаркс сейчас пустится в изложение своей печальной истории, а, судя по всему, дело к тому шло. Все сложнее и сложнее становится выкручиваться. Майлс пытливо посмотрел на приятеля.
- Я? – происходи дело в прошлом году, я бы сейчас отошел ненадолго, а через несколько минут этот бар был бы уже полон агентов. – Я уже давно отвык чему-либо удивляться, - Майлс взглянул на свой стакан, где на дне еще плескался джин, но допивать его не стал. – Но не испугался бы, это уж точно, - ученый улыбнулся краешком рта. – Если, конечно, за все эти годы ты не изменил своему принципу защищать тех, кто слабее тебя, - пальцы ученого стиснули стакан. Майлс продолжал говорить, в то время как в голове у него роились мысли: «Если все повернулось так, не придет ли ему в голову продемонстрировать свою способность? Может ли он определять, мутант перед ним или нет? Или ему нужно знать заранее, чтобы скопировать чужие возможности? Если сейчас выяснится, что и я обладаю способностями, нагромождение лжи вырастет до таких размеров, что, рухнув, рискует похоронить меня, причем в прямом смысле. Придется лгать о том, где я находился все эти годы, да почему не попал в «Око», да почему, если побывал там, у меня нет татуировки и я не примкнул к его хвостатым соратникам». – Бояться нужно не способностей, а человека, наделенного ими, - напряженно произнес Майлс. – Это как с оружием – сама по себе атомная энергия не является злом, но если ядерная бомба попадет не в те руки… Так же и с мутацией. Обладать ею не значит стать хуже. Это значит получить возможность реализовать темную или светлую сторону души, - господи, что за чушь я несу.
Хотя, если Спаркс заглотит эту наживку… С его склонностью видеть в людях только хорошее, даже если он поймет, что я мутант, он скорее решит, что человек, рассуждающий так, не собирается вредить другим… Ученый стиснул зубы. «Вредить. Все считают тебя монстром, Майлси. Вон Спаркс и тот может жить нормально. А как можешь жить ты, если от тебя шарахается все живое? Да, ты чертов альтруист и жаждешь им всем помочь, но нужна ли людям твоя помощь?» Они просто боятся того, чего не понимают, - возразил ученый сам себе. – Придет время и они поймут. Но внутренний голос, подбодренный порцией алкоголя, не унимался: «Может, поймут, а может, и нет. Ты тут толкуешь о мирном существовании в обществе, где все будут мутантами… Но разве люди, алчные, привыкшие к собственному превосходству, заполучив в руки способности будут использовать их во благо? Нет, будущее не за этими прожектами генной инженерии. Будущее за мутантами и их детьми». Отмахнувшись от невеселых мыслей, Торонтон взглянул на Чарли, ожидая, продолжит ли тот свою исповедь.
Отредактировано Miles Toronton (2011-11-27 13:17:08)